Skip to main content
Ad

Business-Knigge Brasilien: Fußball als Türöffner

Mit dem Thema Fußball lässt sich in Brasilien nicht nur zur Weltmeisterschaft punkten: Beim Geschäftsessen ist Smalltalk über Sport und insbesondere Fußball ein perfekter Türöffner.

Es gilt, zunächst ein herzliches Verhältnis zum Gegenüber aufzubauen. Erst beim Dessert kommen Brasilianer dann aufs Geschäft zu sprechen. Dies ist einer von zehn Tipps aus dem neuen „Business-Knigge Brasilien“ des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), Landesverband Bayern. Der kleine Ratgeber vermittelt, humorvoll illustriert, worauf bei der gelungenen Kommunikation mit brasilianischen Geschäftspartnern zu achten ist. Der Knigge lässt sich kostenfrei von der Website des Verbandes herunterladen. Dort steht er unter „Publikationen für Auftraggeber“ (www.bdue-bayern.de).

Fussball_300dpi

Anliegen richtig verpacken

Im Auslandsgeschäft lauern jede Menge Fettnäpfchen. „Menschen in anderen Ländern ticken anders“, weiß Isabelle Hofmann, Vorstandsmitglied im BDÜ Landesverband Bayern. „Es ist wichtig, die Unterschiede zu kennen und dies in der Kommunikation zu berücksichtigen.“ Die oft sehr direkte Art der Deutschen komme zum Beispiel nicht so gut an. Hofmann: „Es lässt sich mit ausländischen Geschäftspartnern alles besprechen. Vorausgesetzt, das Anliegen ist richtig verpackt.“ Bei der „richtigen Verpackung“ helfen auch professionelle Dolmetscher und Übersetzer. Sie übertragen Worte nicht nur in die andere Sprache, sondern auch in die andere Kultur.

Auf die Betonung achten

Der Ton macht bekanntlich die Musik. Und Brasilianer legen großen Wert auf den richtigen Ton. So lautet zum Beispiel die typische Anrede im geschäftlichen Kontext „senhor/a“ oder „dona“ plus Vornamen. Kennen sich Geschäftspartner etwas besser, können sie zur Anrede „você“ übergehen. Das entspricht nicht ganz dem deutschen „Du“, es ist vielmehr eine Mischung aus „Sie“ und „Du“. Es ist zwar eine Feinheit, doch kann dieses Wissen für eine funktionierende Kommunikation mit Brasilianern nützlich sein.

Der_Ton_macht_die_Musik_300dpi

Wer einen Dolmetscher oder Übersetzer für sein Auslandsgeschäft mit Brasilien oder auch anderen Ländern sucht, dem hilft die Übersetzer- und Dolmetscherdatenbank des BDÜ Landesverbandes Bayern im Internet unter www.bdue-bayern.de. Darin sind die direkten Kontaktdaten von über 1400 Sprachexperten für mehr als 40 Sprachen zu finden.

[symple_box color=“gray“ text_align=“left“ width=“100%“ float=“none“]

Mehr zum Thema:

Fußball WM in Brasilien: Was Fußball-Fans wissen sollten

Faßball Fußball-WM in Brasilien: Flüge bis zu 100 Prozent teurer

Brasilien Brasilien: Deutsche Website der Botschaft zur Fußball-WM

Pfeil Fußball-WM Bericht aus Brasilien: “Ich befand mich in einem doppelten Honeymoon”

Pfeil Fußball_WM Erfolgreich in Brasilien mit 10-Punkte-Plan

Expat-Bericht: Netzwerke für Deutsche in Sao Paulo

Brasilianer erwarten Autorität vom Chef

Sao Paulo ungeschminkt

[/symple_box]

Fotos: BDÜ Bayern/Ninon Seydel